Свет увидела книга «Четыре судьбы. Одна Родина»

В минском издательстве «Аверсэв» вышла книга Вячеслава Бондаренко «Четыре судьбы. Одна Родина». Ее электронная публикация происходила на сайте нашего Союза на протяжении двух лет – с 2013 по 2015-й. И вот – долгожданное книжное издание.

В печатном виде книга получилась очень солидной по объему – 66,3 авторских листа. Это 4 миллиона 641 тысяча знаков. Для сравнения – в «Войне и мире» Льва Толстого 2 миллиона 521 тысяча знаков. Но если в «Войне и мире» действие происходит на протяжении 15 лет и в одной стране – России, то «Четыре судьбы. Одна Родина» всерьез претендует на звание не только самого объемного, но и «самого международного» белорусского романа. Судите сами, ведь действие книги, начинающееся в 1910 году (а ряд эпизодов происходит еще раньше, в 1903 и 1904-м) и заканчивающееся в 1970-м (эпилоги – в 1982, 1989, 1993 и 2013 годах), происходит в 21 разной стране!.. Ее герои действуют в Беларуси, России, Украине, Молдавии, Латвии, Литве, Сербии, Черногории, Хорватии, Болгарии, Турции, Румынии, Венгрии, Германии, Австрии, Бельгии, Швеции, Финляндии, Польше, Чехии и США. Сюжет книги перебрасывает нас из Минска в Софию, из Белграда в Нью-Йорк, из Стокгольма в Москву, из Риги в Будапешт…

По жанру новая книга – роман-эпопея. Это не просто роман, а большое повествование о судьбах нескольких людей или даже поколений, протянутое во времени. «Четыре судьбы. Одна Родина» отвечает этим канонам – ведь во второй части книги читатель сталкивается уже не только с главными героями, но и с их подросшими сыновьями. А действие продолжается, как уже говорилось, шестьдесят лет.

— Жанр романа-эпопеи сейчас почти умер, — говорит автор. – Но мне такие книги всегда были интересны. Ведь они очень познавательны, и кроме того, читая их, как бы «выпадаешь» из суеты, погружаешься в сюжет с головой. В белорусской литературе романов-эпопей не было уже очень давно. Рад, что теперь он возрождается.

Но самое главное – это роман о кадетах. Четверо ребят – русский, украинец, белорус и латыш – сдружившиеся в Полоцком кадетском корпусе, во время выпуска в 1910 году дают клятву на берегу Западной Двины, у стен Софийского собора, — всегда оставаться верными своей дружбе. Они еще не знают, что у них впереди. А впереди – весь жестокий ХХ век: Первая мировая война, революции, Гражданская война, 1920-е и 1930-е, Великая Отечественная, послевоенная эпоха… Судьбы разбросали друзей по всему миру. Потому и география книги такая пестрая.

Над книгой Вячеслав Бондаренко работал тоже в нескольких странах – Беларуси, России, Сербии, Болгарии и США. Оттого многие фрагменты, связанные с этими странами, списаны, что называется, с натуры. А поскольку роман исторический, в процессе написания пришлось задействовать огромное количество разных источников – от архивных до уже опубликованных.

— Уже по ходу публикации книги на сайте Белорусского союза суворовцев и кадет произошли два интересных случая, — рассказывает автор. – Мне написал историк из Москвы, изучающий работу советской разведки в США в 1940-х годах. Он сообщил, что я очень точно и правильно описал действия наших разведчиков, всех вывел под реальными псевдонимами, но хотел выяснить, где я взял сведения о работе в нью-йоркской резидентуре подполковника Юрия Варламова – ведь такого офицера в разведке не было. Пришлось написать ему, что это – персонаж романа, просто помещенный в реальные обстоятельства и «контактирующий» с реальными людьми. А потом пришло письмо от человека, восстанавливающего боевой путь 28-го Краснознаменного стрелкового полка. Он тоже написал, что у меня все очень точно описано – и командира роты действительно звали так, и бой в июне 1941-го на самом деле был в том месте… Но вот что это за лейтенант у вас такой, ведь в реальности в полку такого не было? Опять-таки я написал, что лейтенант – вымышленный, это герой моего романа.

Многие действующие лица романа вполне реальны. Это и Николай II, и Керенский, и Сталин, и Гиммлер, и многие другие. Ветеран белорусского кадетства, полковник в отставке Вячеслав Борисович Варламов, выведен в книге под своим собственным именем – его «навещает» в 1943-м один из героев книги. Кстати, и фамилию «Варламов» он получил именно в честь Вячеслава Борисовича.

Роман «Четыре судьбы. Одна Родина» никогда не состоялся бы, если бы не деятельная поддержка предпринимателя, члена Республиканского совета ОО «БССК», кандидата философских наук Ивана Павловича Панасюка. Его имя также получил один из главных героев, «родившийся» в родной деревне Ивана Павловича, полесской деревне Лёликово. И это далеко не единственный белорусский населенный пункт, который воочию «увидят» читатели романа. Его действие заводит героев в Минск, Полоцк, Пинск, Лиду, Брест, Ошмяны, Вилейку, Несвиж, Логишин, Красный Берег, Крево, Оршу, Домачево, Малориту, Волковыск, Витебск, Могилев, Крупки, Логойск, Рудобелку, Бобруйск…

Книга «Четыре судьбы. Одна Родина» — чтение не развлекательное. В романе много таких сцен, которые заставляют буквально замирать от ужаса за судьбу героев. Например, самоубийственная атака пехотного полка на немецкие пулеметы на озере Нарочь в 1916 году, попытки кадет прорваться через румынскую границу в 1920-м, последний бой Сергея Варламова в Берлине 1945-го… Персонажи романа далеко не идеальны – они ошибаются, совершают поступки, которые, возможно, покажутся, читателю небезупречными. Но в этом и есть замысел: заставить читателя задуматься, а как я поступил бы в такой ситуации, какой бы выбор сделал?..

Отдельная тема книги – антифашистская. Наиболее контрастно она видна в характере Ивара Петерса – сына главного героя книги Карла Петерса. Судьба Петерса-младшего, ставшего в 1941-м на путь сотрудничества с фашистами и быстро превратившегося в палача и убийцу, — яркий пример того, каким может быть духовное и нравственное падение человека. Впервые в белорусской литературе описаны ужасы хорватского концлагеря Ясеновац, трагедия сербского народа во Второй мировой. Фашизм не имеет национальности – как бы говорит нам автор.

Стоит отметить, что роман богато иллюстрирован фотографиями, помогающими читателю более ярко представить людей или события, о которых идет речь. Скажем, читаешь о винтовке системы Бердана, и тут же – фотография с изображением этой винтовки. Или речь идет о президенте Латвии, а на странице – его фотография.

Часто герои подобных романов-эпопей, пройдя длинный сложный путь, достигают в жизни всех возможных высот. У четырех кадет, героев книги, жизнь, если мерить меркой успеха, «не удалась». Один к старости стал полковником Советской Армии, другой – подполковником, третий оказался в эмиграции в США, четвертый – скромный дьякон в церкви Новосибирска. Их удел – войны, участие в которых было отмечено не такими уж и щедрыми наградами, тюрьмы, страдания, смерти близких. И все-таки, читая об этих скромных людях, невозможно не восхищаться их стойкостью, верностью дружбе и своим идеалам. Даже представить страшно, через что прошло их поколение, поколение кадет, надевших погоны в начале 1910-х годов.

…О чем книга «Четыре судьбы. Одна Родина»?.. Ответить на этот вопрос и просто, и сложно. Просто – потому что это описание судеб четырех мальчишек, которые еще в детстве выбрали служение Родине и пронесли свою дружбу через весь ХХ век. Сложно – потому что огромный сюжет книги в краткой рецензии не перескажешь. Этот роман нужно читать – переживать за героев, радоваться их удачам и плакать над их горестями, сражаться вместе с ними и принимать решения, от которых зависит дальнейшая жизнь. Жить вместе с ними. И поэтому смело можно сказать, что такой живой книги белорусская литература не знала уже давно.

Оцените статью
Поделиться с друзьями
Белорусский союз суворовцев и кадет