Глава 4 часть 4

ВЯЧЕСЛАВ ВАРЛАМОВ

Ну, здравствуй, Земля!
Фантастический роман

Глава 4

ДОМОЙ

 

4

Сорано вновь окунулась в работу. Освоив с помощью Лю Бэй Юна основы программирования, она, как и в аспирантуре, углубилась в языковые универсалии. Но теперь, пройдя через общение с обитателями другой планеты, обладая богатым материалом, подаренным ей Герардом Ринкерсом, она делала это по-иному, более осмысленно, системно и плодотворно.
Еще в школьные годы, когда молоденькая школьница Сорано увлеклась изучением языков, она наивно размышляла: «Как же так? Давным-давно, еще в древности, люди разговаривали между собой на своих родных языках, а всякие там другие языки, если они где-то и существовали, им были без надобности. Но вот сейчас, когда общение между людьми разных стран стало массовым, без знания иностранных языков, наличия уймы переводчиков, словарей да разговорников никак не обойтись. Но ведь проще ввести единый для всех язык!» Она как-то даже поделилась своими мыслями с Макото:
– А, может быть, нам и не надо сейчас всякие языки изучать? Пока мы станем совсем взрослыми, люди изобретут один красивый и умный язык, и все будут говорить только на нем, – на что Макото вполне серьезно и уверенно ответил.
– И таким языком, конечно, будет японский, ведь он же самый красивый и умный.
Позже, будучи уже аспиранткой, Танако изучила международный язык эсперанто, который, однако, так и не стал единым для всех землян. Тем не менее, здесь, на «Одиссее», члены экспедиции чаще всего общались на эсперанто, а робот-информатор по громкоговорящей все команды, распоряжения и объявления доводил именно на этом, общем для всех языке. И посланная на Землю радиограмма о гибели цивилизации на Гиацинте была тоже на эсперанто.
Научная группа под руководством профессора Березина и по пути к Земле продолжала работать. Танако-Лингс занималась некоторыми вопросами по программе METI, а также лингвопроектированием, то есть конструированием языка. Еще задолго до отлета «Одиссея» к Гиацинту она пришла к выводу, что из всех искусственных языков наиболее оптимальным проектом является язык, разработанный Заменгофом еще в 1887 году и названный им «эсперанто». Основными достоинствами его являются легкость изучения и нейтральность, то есть эсперанто не связан с каким-либо государством или нацией. Сорано обстоятельно работала по совершенствованию языка эсперанто.
За очередным советом и рекомендациями Сорано пришла к Березину. После обсуждения ряда чисто научных вопросов у них завязалась непринужденная беседа:
– Но почему же все люди планеты так и не заговорили на эсперанто, как вы считаете, профессор? – допытывалась Сорано у Березина. – Ведь некоторые считают даже, что проект разработки и внедрения этого языка провалился.
– Преобладание или главенство какого-то языка и, тем более, установление языка единого, международного – это вопрос, который выходит за рамки деятельности лингвистов, – после некоторого раздумья стал говорить Иван Березин. – Я бы сказал, что здесь правят бал скорее политика и экономика, нежели лингвистика. Ты же из университетских лекций помнишь, наверно, что в средневековье среди ученых и церковнослужителей всемогущей была латынь, в XVIII – XIX веках возвысился язык французский, а сейчас вот – английский.
– Хотя ни латынь, ни французский, ни английский языки не безупречны с точки зрения лингвистики и практического применения, – вставила реплику Сорано.
– Вот именно. Так что здесь тоже война. Она, правда, без пулеметов и пушек, но зачастую так же и жестока, и беспринципна. Если на Земле и воцарится когда-то всеоб-щая духовность, то исчезнут и войны, тогда очень скоро и единый независимый международный язык появится. А как ты думаешь, сколько времени потребуется людям, чтобы после введения искусственного языка как обязательного, он стал для всех по-настоящему родным? – задал встречный вопрос Березин.
– Я думаю, что для этого должно смениться не менее четырех-пяти поколений. К тому же язык не может оставаться на месте, он ведь вместе с изменениями в общественном развитии тоже должен развиваться, изменяться и совершенствоваться. Так что за это время и введенный искусственно язык претерпит изменения.

Глава 4 часть 3

Оглавление

Глава 4 часть 5

Поделиться с друзьями
Белорусский союз суворовцев и кадет